کتاب نامه به کودکی که هرگز زاده نشد
این کتاب یک رمان به زبان ایتالیایی از اوریانا فالاچی، نویسنده و خبرنگار شهیر ایتالیایی است که در سال ۱۹۷۵ برای اولین بار منتشر شد.
این کتاب با زاویه دید اول شخص و در قالب نامهای از راوی داستان، یک زن جوان که در واقع خود فالاچی است، به جنین تازه شکل گرفته نوشته شده که فرزند نازادهاش را از مصیبتهای دنیا و بیرحمی های آن آگاه می کند. این کتاب تا ژانویه ۲۰۰۷ بیش از ۴ میلیون نسخه (بدون احتساب نسخه های غیر رسمی که حجم بسیار گسترده ای را تشکیل می دهد) فروش داشته است.
امشب پی بردم که هستی : همانند قطرهای از زندگی که از هیچ جاری باشد. با چشم باز، در تاریکی مطلق دراز کشیده بودم که ناگهان در سیاهی و سکوت جرقهای از آگاهی و اطمینان درخشید: آری، تو آنجا بودی. وجود داشتی. گویی تیری به قلبم خورده بود. و وقتی صدای نامرتب و پر هیاهوی ضربانت را شنیدم احساس کردم تا خرخره در گودال وحشتناکی از تردید و وحشت فرو رفتهام . سعی کن بفهمی … من از دیگران نمیترسم. با دیگران کاری ندارم. از خدا هم نمیترسم. به این حرفها اعتقادی ندارم. از درد هم نمیترسم. ترس من از توست. از تو که سرنوشت، وجودت را به جدار بطن من چسباند. هر چند همیشه انتظارت را کشیدهام، هیچگاه آمادگی پذیرایی از تو را نداشتهام و همیشه این سوال وحشتناک برایم مطرح بوده است: نکند دوست نداشته باشی به دنیا بیایی؟ نکند نخواهی زاده شوی؟ نکند روزی به سرم فریاد بکشی که: ” چه کسی از تو خواسته بود مرا به دنیا بیاوری؟ چرا مرا درست کردی؟ چرا …؟”
این کتاب نخستین بار در سال ۲۵۳۵ شاهنشاهی با عنوان «نامه به کودکی که هرگز زاده نشد» توسط مانی ارژنگی به فارسی ترجمه و توسط موسسه انتشارات امیر کبیر در ایران منتشر شد دومین ترجمه کتاب با عنوان «نامه به کودکی که هرگز متولد نشد» توسط ویدا مشفق به فارسی ترجمه شد و انتشارات جاویدان آن را در سال ۱۳۵۵ منتشر کرد. در سال ۱۳۸۲ یغما گلرویی ترجمه چهارم این کتاب را انجام داد و انتشارات دارینوش آن را به چاپ رساند.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.